"steel wool" in traducere libera
Înapoi la: Forum » Tehnologie
-
27 Feb 2006, 14:560 0Cum se traduce steel wool? ca vata de otel cica nu-i...o fi pilitura de fier?
-
1 Mar 2006, 01:05mey, uite definitia din merriam webster
http://www.m-w.com/dictionary/steel%20wool
e sarma cu care spalau bunicile noastre cratitele. nu cred ca se mai gaseste, acum au aparut bureteii cu strat abraziv special creat pentru email, teflon, sau inox.
-
1 Mar 2006, 12:00
bey, e "sarma de vase", asa se straduce "steel wool". nu lana, nu bumbac, nu altceva de otel.
Înapoi la: Forum » Tehnologie