examen traducator

  •  
    • 1530 mesaje
    8 Apr 2004, 13:45
    0 0
    Bafta, Area! O sa reusesti, numa' sa ai incredere in tine!
    Pls, sa mai dai amanunte!
  •  
    • 3354 mesaje
    9 Apr 2004, 11:52
    0 0
    si eu intentionez sa dau examenul in octombrie.daca stiti ceva informatii...eu am terminat engleza-spaniola...exista cumva vreo bibliografie, ceva?cum stim ce se da si mai ales cum se corecteaza si de catre cine?nu stiu daca nu e mai avantajos de dat cambridgeul, insa ma tem ca nu ia nimeni in calcul pe la edituri sau la birouri de traduceri.si culmea...acel minunat organism public din calea dorobantilor nu numai ca nu are site pe internet dar nici adresa de mail...toata lumea spune sa merg personal...si daca dau peste functionari "plictisiti"-ca sa ma exprim frumos?plus ca sunt niste taxe enorme...mersi daca aveti informatii...va urez succes in cariera...si paste fericit...corina
  •  
    • 3354 mesaje
    9 Apr 2004, 11:58
    0 0
    intervin din nou:am uitat sa intreboate sami insire cineva si mie domeniile?eu as vrea pe beletristica, deocamdata - engleza, sau pe filosofie-religie...daca o exista asa un domeniu...multumesc mult de tot evelor...si area mult succes si sa ne povestesti si noua cum a fost...
    corina
  •  
    • 1530 mesaje
    9 Apr 2004, 16:11
    0 0
    Cory, ti-am raspuns la sub ref la satisfactia fata de job. Nu tre sa dai examen pt atestat de la Min Justitiei, macar asa stiu eu, intrebasem in octombrie. Faci un dosar, dai o taxa si in 60 de zile ai atestatul.Vezi ca s-ar putea sa te puna sa alegi intre cele 2 lb sau sa iti dea atestatul pt amandoua (rom-lb straina si lb straina-rom). tre sa iti faci stampila si poate sa fie nevoie sa iei facturi (nu stiu sigur despre acest ultim sub).
    Pt "organismul" din dorobanti... vor de British Council? Stiu ca e destul de scump Cambridge-ul, TOEFL-ul e mai ieftin, da asta e valabil doar un an sau 2, deci nu e rentabil. Bafta si tine-ne la curent, ok?
  •  
    • 3354 mesaje
    13 Apr 2004, 09:00
    0 0
    mersi mult borgia79, nu am citit de mult forumul si oricum nu am intrat pe toate subiectele.mi sa cam luat de min.justitiei pentru ca am intrat pe siteul traducatorilor-proz.com sau ro si sunt niste conditii mai mult decat inacceptabile.sa modificat legea de curand-poti sa dau cu google-modif.lege traducatori si te lamuresti...te obliga sa activezi pentru ei te obliga sa te inscrii la o curte de apel in 60 zile si in plus daca nu te prezinti de 2-3 ori cand te cheama iti retrag autorizatia.sa citesti ca e instructiv...iti trimit eu adresele necesare dar maine sau poimaine ca am acasa documentele...succes deplin...cory.
  •  
    • 32 mesaje
    13 Apr 2004, 09:28
    1 0
    Draga cory, du-te pe site la www.tradu.ro/certificate/traducator/index.asp. O sa intri direct in pagina unde ai toate detaliile referitoare la examenul si certificatul de traducator: taxe, desfasurare, domenii, etc. Cat despre examen, o sa va tin la curent, dar dupa 23 mai, pentru ca atunci este.
  •  
    • 3354 mesaje
    7 Iun 2004, 11:45
    0 0
    buna fetelor!ce ai mai facut area?cum a fost examenul, sunt foarte curioasa?si daca nu te supara intrebarea ce ai de gand in continuare...de ce te intreb...eu caut demult pe net colab.in domeniul traducerilor...nu am primit nici un raspuns favorabil...vrei sa te faci pfa sau cum?lumineazama si pe mine...dute si pe siteul proz.com si vei afla multe despre munca de trad.-stiai ca dupa 14 anu nu exista o asociatie a trad.profesionisti sau uniune sau cum vrei sai spui?succes si tinene la curent...corina.
  •  
    • 1 mesaje
    13 Mar 2008, 10:24
    0 0
    Salutare!
    Pentru evele curioase sa stie ce s-a dat in anii anteriori la examenul de traducatori. Le-am uploadat pe site-ul meu www.referinta.tk
    Sunt doar subiectele de la sectiunea engleza st. juridice. Bafta!
  •  
    • 1 mesaje
    17 Feb 2009, 17:14
    0 0
    Buna! Am incercat website-ul tau si nu mi s-a deschis...s-a schimbat ceva cu numele site-ului de cand ai postat mesajul anul trecut? Eu dau examen in martie 2009, romana-engleza si engleza-romana, stiinte juridice, si dupa ce-am tot citit pe forumuri, m-a cam luat frica...eu zic ca stiu engleza foarte bine, dar nu am lucrat in domeniul juridic...mai pot gasi undeva texte care s-au dat? Este vreo carte ce ma poate ajuta sa ma pregatesc? Care sunt cele mai bune dictionare de avut la examenul pe juridic? Multumesc mult, orice sfat va fi apreciat. Raluca xx
  •  
    • 1 mesaje
    10 Nov 2009, 14:30
    0 0
    Examenul de traducator pt domeniul stiinte juridice este cel mai haios lucru pe care va puteti cheltui banii si pierde timpul. Am luat 2,50 dupa ce cu cateva luni inainte am obtinut certificatul cambridge proficiency cu B.

    Alegerea o faceti voi, dar e mai bine sa fiti informati Bafta in continuare...
  •  
    • 30 mesaje
    11 Nov 2009, 14:52
    0 0
    Da, examenul acesta e o mare porcarie...si vb. din proprie experienta. Am fost acum, in toamna, la ultima sesiune, pt. lb. spaniola. Tin sa precizez ca lucrez de 8 ani ca traducator intr-o companie straina, si nu am avut niciodata vreo probl. de traducere, chit ca traduc documente, contracte si tot ceea ce mai e necesar intr-o companie. Dar...am zis ca nu mi-ar strica sa am si certificatul, ca sa pot sa-mi iau atestatul de la Min. Justitiei. Evident, am cautat ceva bibliografie...Nimic, am cautat de pomana! In fine, stiind ca am experienta in domeniu, am zis ca nah...nu prea cred sa am probleme. Traducerile au fost niste chestii din Codul Penal! Eu, cu toata experienta mea, am zis ca m-am descurcat binisor, si nu prea am cum sa nu iau examenul. Ei bine...va imaginati ce fata am facut cand am vazut rezultatul...6,5 atat la sp.-ro cat si la ro.-sp. !?! Sa mor..nu alta! Ca sa nu mai vb. de faptul ca...baremul de corectare e o maaare rusine!!! De genul...1 pct. din oficiu, 3 pt. exprimare, 3 pt. morfologie si sintaxa...etc...Deci...totul e super subiectiv...propriu zis, nu ai nicio sansa sa contesti ceva, pentru ca efectiv nu ai la ce sa te raportezi...la modul concret! In plus, pe site se mentioneaza ca, pe langa faptul ca mai dai o groaza de bani pentru Contestatie, NU AI NICIUN DREPT sa soliciti copie dupa propria ta lucrare....deh...sa-ti poti face macar o parere despre ceea ce ai gresit!!! Concluziile..le trageti voi! Mi se pare ridicol si aberant...ca acest examen sa se desfasoare in asemenea conditii...si nimeni sa nu ia masuri, sa nu faca nimic!!! Chiar nu stiu ce ar trebui facut insa...mi se pare cu adevarat o mare bataie de joc!!! Daca ati trait experiente simillare...va rog...sa ni le imaprtasim aici!
  •  
    • 375 mesaje
    16 Nov 2009, 21:57
    1 0
    salut, eu am dat anul trecut ex engl-ro juridic, am luat 8 si ceva, fara pile.

    mai am ro-engl juridic - nu am mai avut timp, sincer, lucrez f mult.

    dar se poate lua- si daca vreti stampila, doar pe juridic se poate

    succes, credeti-ma se poate si fara pile!
    florentina
  •  
    • 1 mesaje
    28 Sep 2018, 19:45
    0 0
    Salut! Eu am dat examenul pt traducător la Ministerul Culturii in Luna Martie 2018 si deși a fost foarte foarte ușor, am picat cu 6,25. Au picat ft ft mulți cu aceiași nota si nu am crezut cand am iesit de la examen unele persoane care ziceau ,, degeaba a fost ușor ca oricum picam” . persoana respectiva mi-a zis ca a 3 a oară da acest examen si tot a fost picata. Ideea este ca degeaba faci contestație, pentru ca pe langa faptul ca plătești o suma consistentă pt contestație, (jumate din taxa de examinare) nu ti se arată contestația. Eu cred ca e cazul ca cineva sa se sesizeze in acest sens si sa înceapă sa faca câteva investigații! Sunt profund dezgustata de acest sistem!